Stylistics Studies of the Holy Quran

Stylistics Studies of the Holy Quran

A Stylistic Analysis of the Masculine and Feminine Forms of Nouns in Lexically Similar Verses and Explanation of Their Implicit Meanings

Document Type : Original Article

Authors
1 Assistant Prof, Arabic Language and Literature, University of Holy Quran Sciences and Education, Qom, Iran
2 Assistant Prof, Department of Quran Interpretation and Sciences, University of Holy Quran Sciences and Education, Qom, Iran.
3 Master of Quran and Hadith Sciences, University of Holy Quran Sciences and Education, Qom, Iran.
Abstract
Detailed Abstract:
Research Objective: This research aims to carefully examine and stylistically analyze the differences between the "masculine and feminine" grammatical gender of nouns within the lexically similar verses of the Holy Qur’an. Explaining and elaborating the lexical differences in this category of verses, as well as their intended purposeful meanings are considered prominent topics in Qur’anic Sciences. Many Qur’anic exegeses have overlooked the rhetorical and literary aspects of these alterations, though some authoritative Quranic commentaries and specialized sources have addressed this issue. The primary objective of this study is to answer questions regarding the reasons and modalities of these differences, as well as to clarify their underlying wisdom. Ultimately, this research seeks to provide a deeper understanding of the nature of these variations as one of the manifestations of the linguistic miracle of the Qur’an.
Research Methodology: The present study is descriptive-analytical in nature, focusing solely on the differences in the "masculine and feminine" grammatical gender of nouns within lexically similar verses. The analysis and evaluation of these differences are conducted using various methods, including the study of the contextual flow of verses, the examination of the semantic and content-related relationships between consecutive verses, and the utilization of the "Quran to Quran" method to extract implicit meanings and enhance the understanding of the audience. The adoption of an analysis-oriented approach in this research has facilitated the examination of both the rhetorical elegance and linguistic structure of the Qur’an alongside the lexical variations.
Research Findings: The results of the study indicate that the Lexically Similar Verses, in terms of the differences in "masculine and feminine" grammatical gender include eight prominent instances of noun differences. These instances, which appear to be expressed in various words, actually possess a purposeful linguistic structure and convey a message. The analysis and examination of these cases demonstrate that such differences are employed for specific rhetorical goals, including brevity, elaboration, emphasis, expressing individuality, and creating verbal and semantic harmony in the Qur’an. For instance, in some verses, the use of either the feminine or masculine noun not only serves to elevate the meaning of the text but also aligns the concepts with the context and overall structure of the Surah. All of these instances reflect the unparalleled linguistic richness and inner coherence of the Qur’an.
Additionally, the semantic relationship between similar verses within a Surah can offer a new and more comprehensive interpretation of the Qur’anic verses. The use of combined methods for analyzing Lexically Similar Verses revealed further insights into the wisdom behind these differences. For instance, some instances of differences in the "masculine and feminine" grammatical gender of nouns are linked to the overall meaning of the verse and the general structure of the Surah. This connection makes it possible to understand the coherence and content harmony of the Qur’an, showcasing an example of its linguistic miracle.
Conclusion: The stylistic analysis of the linguistic differences in the Qur’an reveals that these changes are intentionally and meaningfully embedded within the Qur’an, each serving to convey deep rhetorical and semantic messages. In particular, the differences between the "masculine and feminine" forms of nouns represent a prominent aspect of the Qur’an that does not create contradictions, but rather has been carefully and subtly incorporated to enhance the understanding of Qur’anic concepts for the reader. This study confirms that these differences do not lead to complexity or ambiguity; instead, they contribute to a deeper understanding of Qur’anic concepts and strengthen the rhetorical messages of the Qur’an. By considering the context of the verses and analyzing the intertextual relationships between them, one can achieve a clearer and more accurate understanding of the linguistic phenomena within the Qur’an. These insights indicate that paying attention to the linguistic details in the Qur’an, such as the distinction between masculine and feminine nouns, can uncover the complexities and wisdom hidden within the Qur’an. These differences should be viewed as part of the linguistic miracle of the Qur’an, where understanding its linguistic subtleties can offer a deeper insight into its teachings and clarify all of its aspects.
Keywords
Subjects

The Holy Qur’an, translated by Fooladvand.
Abu Hayyan, Muhammad ibn Yusuf. (2000 CE / 1420 AH). Al-Bahr al-Muhit fi al-Tafsir. Edited by Sadiqi Muhammad Jamil. Beirut: Dar al-Fikr, 1st edition.
Aghakhani, Fatemeh. (2015). An Analysis of the Functions of Sīāq in Tafsir al-Kashif (MA Thesis). Faculty of Islamic Sciences and Research, Qazvin, Iran.
Al-Alusi, Mahmud ibn Abdullah. (1995 CE / 1415 AH). Ruh al-Ma'ani fi Tafsir al-Qur'an al-Azim wa al-Sab' al-Mathani. Beirut: Dar al-Kutub al-‘Ilmiyyah, Muhammad Ali Baydoun Publications, 1st ed.
Al-Farra’, Yahya ibn Ziyad. (1980). Ma‘ani al-Qur’an. Edited by Muhammad Ali Najjar & Ahmad Yusuf Najati. Cairo: Egyptian General Book Organization, 2nd ed.
Al-Khatib al-Iskafi, Muhammad ibn Abdullah. (1981 CE / 1401 AH). Durrat al-Tanzil wa Ghurrat al-Ta’wil. Beirut: Dar al-Afaq al-Jadidah, 4th ed.
Al-Kirmani, Burhan al-Din Mahmud. (1994). Al-Burhan fi Tawjih Mutashabih al-Qur’an. Cairo: Markaz al-Kitab lil-Nashr.
Al-Qummi, Ali ibn Ibrahim. (1984). Tafsir al-Qummi. Edited by Tayyib Mousavi Jazayeri. Qom: Dar al-Kitab, 3rd ed.
Al-Raghib al-Isfahani, Husayn ibn Muhammad. (1991 CE / 1412 AH). Al-Mufradat fi Gharib al-Qur’an. Damascus: Dar al-Shamiyyah.
Ansari, Abu Yahya Zakariya. (1983 CE / 1403 AH). Fath al-Rahman bi-Kashf Ma Yaltabis fi al-Qur’an. Edited by Muhammad Ali al-Sabuni. Beirut: Dar al-Qur’an al-Karim, 1st ed.
Babayi, Ali Akbar; Azizi Kia, Gholamali; Rouhani Rad, Mojtaba. (2008). Methodology of Qur’anic Interpretation. Edited by Mahmoud Rajabi. Tehran: Hawzah and University Research Center and SAMT.
Baydawi, Abdullah ibn Umar. (1997 CE / 1418 AH). Anwar al-Tanzil wa Asrar al-Ta’wil (Tafsir al-Baydawi). Beirut: Dar Ihya’ al-Turath al-‘Arabi, 1st ed.
Fakhry Razi, Muhammad ibn Umar. (2000 CE / 1420 AH). Al-Tafsir al-Kabir (Mafatih al-Ghayb). Beirut: Dar Ihya’ al-Turath al-‘Arabi, 3rd ed.
Farahidi, Khalil ibn Ahmad. (1989 CE / 1409 AH). Al-‘Ayn. Edited by Mohsen Al-Asfour, Mahdi Makhzoumi, and Ibrahim Samarrai. Qom: Dar al-Hijrah Institute.
Feyz-e Kashani, Muhammad ibn Shah Murtaza. (1997 CE / 1418 AH). Al-Asfa fi Tafsir al-Qur’an. Edited by Mohammad Reza Na’mati and Mohammad Hossein Derayati. Qom: Islamic Propagation Office Publishing Center, 1st ed.
Gharnati, Ibn Zubayr al-Thaqafi. (1971). Milak al-Ta’wil. Beirut: Dar al-Kutub al-‘Ilmiyyah.
Ibn ‘Ashur, Muhammad Tahir. (1999 CE / 1420 AH). Tafsir al-Tahrir wa al-Tanwir. Beirut: Mu’assasat al-Tarikh al-‘Arabi, 1st ed.
Ibn Anbari, Abdulrahman ibn Muhammad. (1983). Al-Bayan fi Gharib I‘rab al-Qur’an. Qom: Mu’assasat Dar al-Hijrah, 1st ed.
Ibn Atiyyah al-Andalusi, Abdulhaqq ibn Ghalib. (1993 CE / 1413 AH). Al-Muharrar al-Wajiz fi Tafsir al-Kitab al-‘Aziz. Edited by Abd al-Salam Muhammad. Beirut: Dar al-Kutub al-‘Ilmiyyah.
Ibn Jama‘ah, Badr al-Din. (1989 CE / 1410 AH). Kashf al-Ma‘ani fi al-Mutashabih min al-Mathani. Pakistan: Islamic Studies University, 1st ed.
Ibn Kathir, Isma‘il ibn Umar. (1998 CE / 1419 AH). Tafsir al-Qur’an al-‘Azim (Tafsir Ibn Kathir). Beirut: Dar al-Kutub al-‘Ilmiyyah, Muhammad Ali Baydoun Publications, 1st ed.
Ibn Saghir, Muhammad ibn Abdullah. (1997 CE / 1418 AH). Dalil al-Mutashabihat al-Lafziyyah fi al-Qur’an al-Karim. Riyadh: Dar Taybah.
Khorramdel, Mostafa. (2005). Tafsir-e Noor (Khorramdel). Tehran: Ehsān, 4th ed.
Makarem Shirazi, Naser. (1992). Tafsir Nemouneh. Tehran: Dar al-Kutub al-Islamiyyah, 10th ed.
Maleki Miyanjī, Mohammad Baqir. (1993 CE / 1414 AH). Manahij al-Bayan fi Tafsir al-Qur’an. Tehran: Ministry of Culture and Islamic Guidance, 1st ed.
Ma‘rifat, Mohammad Hadi. (2009). Al-Tamhid fi ‘Ulum al-Qur’an. Qom: Al-Tamhid Cultural Institute, 2nd ed.
Maybudi, Ahmad ibn Muhammad. (1992). Kashf al-Asrar wa ‘Uddat al-Abrar (Tafsir Khwajah Abdullah Ansari). Tehran: Amir Kabir, 5th ed.
Moghniyeh, Muhammad Jawad. (1999). Tafsir al-Kashif. Translated by Musa Danesh. Qom: Islamic Propagation Office Publications, 1st ed.
Muhammad al-Shathri, Salih ibn Abdullah. (2000 CE / 1421 AH). Al-Mutashabih al-Lafzi fi al-Qur’an al-Karim wa Asraruhu al-Balagiyyah (MA Thesis). Umm al-Qura University, Riyadh, Saudi Arabia.
Muqatil ibn Sulayman. (2002 CE / 1423 AH). Tafsir Muqatil ibn Sulayman. Edited by Abdullah Mahmoud Shahatah. Beirut: Dar Ihya' al-Turath al-'Arabi, 1st edition.
Qara’ati, Mohsen. (2009). Tafsir-e Noor. Tehran: Cultural Center of “Dars-hayi az Qur’an”, 1st ed.
Rashed Rida, Muhammad. (1993 CE / 1414 AH). Tafsir al-Qur’an al-Hakim (Tafsir al-Manar). Beirut: Dar al-Ma‘rifah, 1st ed.
Sadeghi Tehrani, Mohammad. (1998 CE / 1419 AH). Al-Balagh fi Tafsir al-Qur’an bi al-Qur’an. Qom: Maktabat Muhammad al-Sadeqi al-Tahrani, 1st ed.
Samarrai, Fadil Salih. (2008). As’ilah Bayaniyyah fi al-Qur’an al-Karim. Cairo: Maktabat al-Sahabah.
Samin Halabi, Ahmad ibn Yusuf. (1993 CE / 1414 AH). Al-Durr al-Masun fi ‘Ulum al-Kitab al-Maknun. Edited by Ali Muhammad Mu‘awwadh. Beirut: Dar al-Kutub al-‘Ilmiyyah, 1st ed.
Sibawayh, Abu Bishr Amr ibn Uthman. (1988 CE / 1408 AH). Al-Kitab. Edited by Abd al-Salam Muhammad
Volume 9, Issue 1 - Serial Number 16
Ninth year, first issue, sixteenth consecutive, spring and summer 2025
May 2025
Pages 30-57

  • Receive Date 20 October 2022
  • Revise Date 27 December 2022
  • Accept Date 07 February 2023
  • Publish Date 21 April 2025