Stylistics Studies of the Holy Quran

Stylistics Studies of the Holy Quran

Expressing the Intelligible through the Sensible in Surah al‑Baqarah (Explicit Metaphor, their Instances, and Semantic Implications)

Document Type : Original Article

Authors
1 Assistant Professor, University of Qurʾanic Sciences and Teachings, Qom, Iran
2 M.A. in Qurʾān and Hadith Studies, Hakim University.Sabzeva.Iran
Abstract
Extended Abstract
Research Objective
This study examines and analyzes the purposeful deployment of explicit metaphor (istiʿārah muṣarraḥah) in Surah al‑Baqarah (Qurʾān 2) as one of the intricate and artful subsystems of the Qurʾān’s expressive structure, with particular emphasis on the rhetorical pattern of “expressing the intelligible in terms of the sensible.” The overarching aim of the research is to present a comprehensive and multilayered analysis in the following dimensions:
1. Identifying approximative rhetorical mechanisms by analyzing the process through which the Qurʾān skillfully conveys concepts such as guidance, misguidance, hypocrisy, hardness of heart, faith, divine mercy, and the consequences of human actions—concepts that require intellectual reflection—through sensory representations such as sealing, disease, buying and selling, stone, sheath, color, and garment. The study seeks to elucidate how these sensory forms function as a bridge between the limited human intellect and infinite divine meanings, thereby enhancing comprehensibility and conceptual durability.
2. Clarifying ultimate aims and psychological–pedagogical functions by uncovering the deep semantic implications and educational purposes embedded in each metaphor. For instance, the research examines the purpose of portraying misguidance as an “unprofitable trade”: is it not intended to evoke a sense of loss and awaken the human conscience? Accordingly, the study investigates the emotional charge (fear, hope, aversion) generated by each sensory image and its influence on the audience’s subconscious and volitional orientation toward virtue or away from vice.
3. Evaluating the role of metaphor in realizing the Qurʾān’s rhetorical inimitability, as a central component of its artistic and eloquent miracle. The study demonstrates that this technique is not a coincidental verbal embellishment but a deliberate and wise rhetorical choice, one that accords with human nature—which initially engages the world through sensory perception—while possessing such richness that it rendered even the most eloquent Arab rhetoricians incapable of producing its like. The analysis shows how this device simultaneously achieves brevity and density (a single word in place of multiple sentences), stimulates imagination and imagery, and elevates discourse from the mere transmission of information to the creation of an intuitive, experiential understanding.
4. Establishing a connection between classical rhetoric and modern linguistic studies: A secondary yet significant objective is to situate the findings of Islamic rhetorical theory within a systematic framework and, at times, in dialogue with contemporary approaches such as Lakoff and Johnson’s conceptual metaphor theory. The study explores whether Qurʾānic examples can be analyzed in terms of a sensory source domain and an intellectual target domain, a perspective that may enrich interpretation and offer a renewed reading of the Qurʾān’s expressive capacities.
Research Methodology The study adopts a descriptive–analytical methodology, examining the data through a rhetorical–linguistic approach. The research proceeds through the following stages: 1. Selection of verses: Identifying verses in Surah al‑Baqarah that contain explicit metaphors of the intelligible‑to‑sensible type. 2. Identification of metaphorical structure: Reformulating metaphorical expressions as similes and extracting their components (subject of comparison, object of comparison, and the ground of comparison). 3. Analysis of semantic implications: Uncovering the deeper conceptual meanings and the pedagogical and guidance‑oriented purposes embedded in each metaphor. 4. Comparative rhetorical analysis: Drawing upon the views of Qurʾānic exegetes and classical rhetoricians (such as al‑Zamakhsharī, ʿAllāmeh Ṭabāṭabāʾī, and al‑Suyūṭī), alongside insights from Lakoff and Johnson’s cognitive metaphor theory, to enrich the analysis.
Research Findings The findings may be summarized in several dimensions: 1. Frequency and diversity of metaphors: In Surah al‑Baqarah, 22 verses containing explicit metaphors of the intelligible‑to‑sensible type were identified, 12 of which were analyzed in detail. These verses express concepts such as guidance, misguidance, hypocrisy, hardness of heart, faith, and marital relations through sensory imagery. 2. Rhetorical and pedagogical functions of metaphor: - Concretization of abstract concepts: Notions such as guidance, hypocrisy, and hardness of heart are rendered tangible through images like sealing of the heart, disease of the heart, and stone‑heartedness. - Emotional and psychological impact: Images such as buying misguidance, covering truth with falsehood, and divine color not only exhibit aesthetic value but also exert profound influence on the audience’s inner disposition. - Depiction of the consequences of actions: Metaphors such as the footsteps of Satan and the sheath of the heart vividly portray the moral and eschatological destiny of human beings. 3. The role of metaphor in Qurʾānic exegesis: Metaphorical analysis reveals the underlying structure of the verses and elevates their apparent meanings to deeper doctrinal and ethical levels. For example: - “Sealing of the hearts” (Qurʾān 2:7) → signifies the disbelievers’ impermeability to truth. - “Trade of misguidance” (Qurʾān 2:16) → symbolizes human agency and responsibility in choosing a path, as well as the cost incurred by such choice. - “Women are a garment for men” (Qurʾān 2:187) → expresses the comforting, complementary, and protective functions of marriage.
Conclusion This study demonstrates that explicit metaphor constitutes one of the most subtle and effective rhetorical instruments of the Qurʾān for conveying intellectual and abstract truths to the human mind. Through this technique, the Qurʾān not only manifests its rhetorical inimitability but also situates the audience within a concrete, sensory framework that facilitates clear perception of transcendent realities. The principal contributions of the study include: - Identifying the artistic dimensions of the Qurʾān in integrating the intelligible with the sensible. - Clarifying the role of metaphor in moral education and guidance through its influence on the subconscious mind. - Emphasizing the necessity of rhetorical reflection in Qurʾānic exegesis for accessing deeper layers of meaning. This research represents a step toward reassessing the capacities of Islamic rhetorical sciences in engaging with the Qurʾānic text and in dialoguing with contemporary cognitive‑linguistic theories in the analysis of Qurʾānic metaphors.
Keywords
Subjects

The Holy Qur'an. [In Arabic]
Ibn Manūr, Muammad ibn Mukarram. (1414 AH). Lisān al-‘Arab. Beirut: Dar ādir. Third edition. [In Arabic]
Ifahānī, Rāghib. (1996 CE). Mufradāt Alfā al-Qur’ān al-Karīm. Translated and researched by Sayyid Gholamreza Khosravi Hosseini. Tehran: Morteżavī Publications. Second edition. [In Persian]
Ifahānī, Rāghib. (2008 CE). Mufradāt Alfā al-Qur’ān al-Karīm. Translated by osayn Khodāparast, under the supervision of ‘Aqīqī Bakhshāyeshī. Qom: Navīd-e Islām Publishing Office. [In Persian]
Ifahānī, Sayyeda Norat Amīn. (1982 CE). Makhzan al-‘Irfān fī Tafsīr al-Qur’ān. Tehran: Muslim Women's Movement. [In Persian]
Bayāwī, ‘Abdullāh ibn ‘Umar. (1418 AH). Anwār al-Tanzīl wa Asrār al-Ta’wīl. Beirut: Dār Iyā al-Turāth al-‘Arabī. First edition. [In Arabic]
Jurjānī, ‘Abd al-Qāhir. (1989 CE). Dalāil al-I‘jāz fī al-Qur’ān. Translated by Dr. Sayyid Moammad Rādmanesh. Mashhad: Āstān-e Qods-e Rażavī Publishing and Printing Institute. [In Persian]
Chomsky, Noam. (2013 CE). Language and Mind. Translated by Koorosh Safavi. Tehran: Hermes. Sixth edition. [In Persian]
Lāshīn, ‘Abd al-Fattā. (n.d.). Balāghat al-Qur’ān fī Āthār al-Qāī ‘Abd al-Jabbār wa Atharuhā fī al-Dirāsāt al-Balāghiyya. Beirut: Dār al-Fikr al-‘Arabī, Maba‘at Dār al-Qur’ān. [In Arabic]
Zamakhsharī, Mamūd. (1407 AH). Al-Kashshāf ‘an aqāiq Ghawāmi al-Tanzīl. Beirut: Dār al-Kitāb al-‘Arabī. Third edition. [In Arabic]
Sabzawārī, Mullā Hādī (akīm Sabzawārī). Shar al-Manūma. Edited and annotated by Āyatullāh asan-zāda Āmulī (1990 CE). Tehran: Nāb Publishing.
Sayyid Raī, Abū al-asan Muammad ibn usayn. (n.d.). Talkhī al-Bayān ‘an Majāzāt al-Qur’ān. [In Arabic]
Suyūī, Jalāl al-Dīn. (2005 CE). Translation of Al-Itqān fī ‘Ulūm al-Qur’ān. Translated by Sayyid Mamūd Dashtī, edited by Dr. Qāsim Mokhtārī. Qom: Uūl al-Dīn College Publications. Nineveh edition. [In Persian]
abāabāī, Sayyid Muammad usayn. (1995 CE). Al-Mīzān fī Tafsīr al-Qur’ān. Translated by Sayyid Muammad Bāqir Mūsavī Hamadānī. Qom: Islamic Publications Office of the Society of Seminary Teachers of Qom. Fifth edition. [In Persian]
abarsī, Fal ibn asan. (1981 CE). Majma‘ al-Bayān fī Tafsīr al-Qur’ān. Translated by a group of translators. Tehran: Farāhānī Publications. First edition. [In Persian]
Foladvand, Muammad Mahdī. (1994 CE). Translation of the Qur’an (Foladvand). Tehran: Dār al-Qur’ān al-Karīm (Office for the Study of Islamic History and Doctrines). First edition. [In Persian]
Qarāatī, Mosen. (2004 CE). Tafsīr Nūr. Tehran: Cultural Center of Lessons from the Qur’an. Eleventh edition. [In Persian]
Khaīb Qazwīnī, Muammad ibn ‘Abd al-Ramān. (n.d.). Al-Īā fī ‘Ulūm al-Balāghah: al-Ma‘ānī, al-Bayān, al-Badī. Beirut-Lebanon: Dār al-Kutub al-‘Ilmiyya. [In Arabic]
Qomī Mashhadī, Muammad ibn Muammad Riā. (1989 CE). Tafsīr Kanz al-Daqāiq wa Bar al-Gharāib. Tehran: Ministry of Islamic Guidance Printing and Publishing Organization. First edition. [In Persian]
20. Hāshimī, Amad. (1994 CE). Jawāhir al-Balāghah fī al-Ma‘ānī wa al-Bayān wa al-Badī. Beirut: Dār al-Fikr. [In Arabic]
Bāghbānī, Rezvān; Khalīl Parvīnī; Muammad Ibrāhīm Khalīfeh Shūshtarī; ‘Īsā Mottaqīzādeh. "The Literary Inimitability of the Holy Qur’an and its Evolution (A Case Study of Quranic Literary Writings in the 2nd and 3rd Centuries AH)." Lisān Mubīn (Research in Arabic Literature), Scientific-Research Journal, Year 3, New Series, No. 7, Spring 2012. [In Persian]
 Yegāneh, Fāemeh; Āzītā Afrāshī. (2016 CE). "Orientational Metaphors in the Qur’an: A Cognitive Approach." Bimonthly Journal of Language Related Research, Vol. 7, No. 5, pp. 193–216. [In Persian]
Volume 10, Issue 18 - Serial Number 18
Volume 10, Issue 1 - Serial Number 1۸,Spring&Summer 2026
May 2026 Article ID:36-59