مطالعات سبک شناختی قرآن کریم

مطالعات سبک شناختی قرآن کریم

واکاوی داستان حضرت یوسف (ع) در قرآن کریم با تکیه بر نظریه رمزگان‌ پنج‌گانه رولان بارت

نوع مقاله : پژوهشی

نویسندگان
1 استاد، گروه زبان و ادبیات عربی ، دانشکده ادبیات وعلوم انسانی، دانشگاه شهید مدنی آذربایجان، تبریز، ایران.
2 استاد زبان و ادبیات عربی دانشکده ادبیات وعلوم انسانی، دانشگاه شهید مدنی آذربایجان، تبریز، ایران.
3 دانشجوی دکتری زبان و ادبیات عربی، دانشکده ادبیات وعلوم انسانی، دانشگاه شهید مدنی آذربایجان، تبریز، ایران.
چکیده
رولان بارت نظریه‌پرداز معاصر فرانسوی دیدگاهی دقیق و جامع نسبت به نشانه‌شناسی و ساختارگرایی دارد که با تکیه بر رویکرد وی امکان ارائه تحلیلی متقن از لایه‌های زیرین یک متن فراهم می‌شود. در نظریه وی نوشتار براساس پنج اصل هرمنوتیک یا معمایی، پروآیرتیک یا کنشی، معنابنی یا دالی، نمادین و فرهنگی و ارجاعی بررسی می‌شود. با عنایت به اینکه داستان حضرت یوسف (ع) یکی از قصه‌های اندرزمحور قرآن است؛ پژوهش حاضر با روش توصیفی- تحلیلی، این داستان را براساس الگوی پنج‌گانه بارت بررسی نموده و به کشف و استخراج رمزگان موجود در این سوره پرداخته است. نتایج حاصل از تحقیق گویای آن است که رمزگان پنج‌گانه بارت در محتوای کلی داستان مصداق کامل دارد. رمزگان هرمونتیکی و معمایی نقش بسزایی در بازنمایی زوایای مبهم و رهنمون کردن مخاطب به حل چیستان‌های موجود داشته و در اغلب موارد بلافاصله رمزگشایی می‌شود. رمزگان کنشی پی‌رفت‌های مرتبی دارد و اولین کنش از جانب شخصیت محوری داستان شکل می‌گیرد که بین آن با کنش‌های دیگر و به ویژه کنش پایانی پیوند مستحکمی برقرار است و این نکته جالب توجه در داستان است. رمزگان معنابنی یا دالی معنی ضمنی مربوط به شخصیت یوسف و مکان روایت را در بردارد. رمزگان نمادین برای نمایش تقابل‌های موجود و متضاد بین شخصیت یوسف و دیگر شخصیت‌های فرعی روایت کارساز بوده و رمزگان فرهنگی برای تبیین و تعلیم اهمیت فرهنگ پاکدامنی، یکتا پرستی و رسیدن بشر از ذلت به اوج عزت به اذن الهی می‌باشد.
کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله English

An Analysis of the Story of Prophet Yusuf (Joseph) in the Holy Qur’an Based on Roland Barthes' Five Codes Theory

نویسندگان English

mahin hajizadeh 1
abdolahad gheibi 2
ghader ahmadi 3
1 Professor, Department of Arabic Language and Literature Faculty of Literature and Humanities, Azarbaijan Shahid Madani University, Tabriz, Iran.
2 Professor, Department of Arabic Language and Literature Faculty of Literature and Humanities, Azarbaijan Shahid Madani University, Tabriz, Iran
3 Ph.D. Candidate of Arabic Language and Literature, Faculty of Literature and Humanities, Shahid Madani University of Azarbaijan, Tabriz, Iran
چکیده English

Detailed Abstract
Research Objective:
 The semiotic analysis of religious texts such as the Qur’an has always attracted the attention of linguists because many of its linguistic signs have multiple layers of meaning. Through semiotic analysis and the interpretation of specific codes, scholars aim to uncover the deeper concepts embedded within the text. Applying Roland Barthes’ theory to the analysis of the story of Prophet Yusuf (Joseph) offers an effective approach that can aid in examining the narrative structure, unraveling ambiguities, understanding the governing system of the story, discerning the interconnections among its constituent elements, and unveiling the subtle beauties hidden within its layers.
Researchers, motivated by the aesthetic allure and intellectual appeal of the Qur’an, have continually drawn upon its treasures. What distinguishes the story of Yusuf and other Qur’anic narratives from other accounts is their unique mode of expression, miraculous eloquence, artistic and firm use of vocabulary, and the multilayered nature of their meanings, all crafted by God Almighty. Due to the multilayered structures and numerous codes embedded within the verses, much of this Surah requires careful decoding. The present study seeks to apply Barthes’ five-code theory to reveal new dimensions of narrative quality in the story of Yusuf (peace be upon him), highlighting its educational and religious messages, and exposing the various semantic levels of its verses to the audience.
Research Methodology:
The present study, employing a descriptive-analytical method, examines this story based on Barthes' five-code model and seeks to identify and extract the codes embedded within this Surah.
Research Findings:
Barthes' five codes are fully exemplified in the overall content of the story. The hermeneutic (enigmatic) code plays a significant role in revealing ambiguous aspects and guiding the audience toward solving the embedded riddles, with most of the enigmas promptly resolved. The proairetic (action) code shows a well-ordered progression, with the first action initiated by the story’s central character, establishing a strong connection between this and subsequent actions, particularly the final act—a notably remarkable aspect. The semantic code conveys the implicit meanings related to the character of Joseph and the settings of the narrative. The symbolic code is instrumental in illustrating the oppositions and contrasts between Joseph and the secondary characters of the story. Finally, the cultural (referential) code serves to explain and teach the importance of chastity, monotheism, and humanity’s ascent from humiliation to glory by divine will. The cultural code also enriches the other codes on a broader level of meaning, emphasizing the model of monotheistic belief and indicating that this story has been mentioned in earlier sacred scriptures.
Conclusion:
The story of Prophet Joseph exhibits a strong structural coherence, with all five of Barthes' narrative codes manifesting throughout. Among them, the hermeneutic (enigmatic) and proairetic (action) codes are more frequent than the semantic, symbolic, and cultural codes. In accordance with Barthes' hermeneutic code, God systematically and masterfully guides the longitudinal progression of the story, resolving its enigmas either immediately or after a brief interval. The first riddle is introduced by the central character of the story, with the narrator pursuing its unraveling. It is noteworthy that at times secondary characters also pose enigmas, and occasionally, the audience is invited to participate in solving them.
Given the structured nature of the narrative, the actions (proairetic codes) follow an orderly progression, with none taking precedence over the others; each action holds intrinsic value in its context and contributes to the richness of the story. The initiating action of the narrative—Joseph's dream—is actualized in the final action, which is a particularly significant point in the story.
The presence of symbolic codes facilitates the audience’s understanding of the distinction between truth and falsehood, temporarily immersing the reader in the narrative’s contradictions before clearly resolving them, thus highlighting God's supreme power in orchestrating events. Through the symbolic code, the character oppositions are distinctly delineated, with characters positioned in direct contrast to one another.

کلیدواژه‌ها English

Surah Yusuf
Structuralism
Roland Barthes
Five Narrative Codes
قرآن کریم.
آلن، گراهام (1392): «رولان بارت»، ترجمه: پیام یزدان‌فر، تهران: مرکز، چاپ دوم.
اسکولز، رابرت (1379): «درآمدی بر ساختارگرایی در ادبیات»، ترجمه: فرزانه طاهری، تهران: آگه.
بارت، رولان (1373): «از اثر تا متن»، ترجمه: مراد فرهادپور، مجله ارغنون، شماره 4، 66-57.
ــــــــــ (1378): «درجه صفر نوشتار»، ترجمه: شیرین‌دخت دقیقیان، تهران: هرمس.
ــــــــــ (1394): «اس/ زد»، ترجمه: سپیده شکری‌پوری، تهران: افراز.
ــــــــــ (1399): «بارت و سینما»، ترجمه: مازیار اسلامی، تهران: گام نو.
ــــــــــ (2002): «مدخل الی التحلیل البنیوی للقصص»، ترجمه: منذر عیاشی، حلب: مرکز الإنماء الحضاری، الطبعة الثانیة.
پاینده، حسین (1397): «نظریه و نقد ادبی»، 2 ج، ج1،تهران: سمت.
پین، مایکل (1392): «بارت و فوکو و اَلتوسو»، ترجمه: پیام یزدان­‌فر، چاپ چهارم، تهران: مرکز.
سجودی، فرزان (1387): «نشانه‌شناسی کاربردی»، تهران: علم.چاپ اول.
چندلر، دانیل (1387): «مبانی نشانه‌شناسی»، ترجمه: مهدی پارسا، تهران: پژوهشگاه فرهنگ و هنر اسلامی.
طباطبایى، محمدحسین (1390 ه.ق): «المیزان فی تفسیر القرآن»، 20جلد، مؤسسة الأعلمی للمطبوعات - لبنان - بیروت، چاپ: 2، 1390 ه.ق.
میرعمادی، سید علی (1384): «فرهنگ توصیفی نشانه‌شناسی»، تهران: معرفت و زبان­آموز، چاپ اول.
Barth’s, Roland, 1964, Elements Semiology, Translated, by A. lavers, C. smith, Paris, Editions du Saul.
­­____________, 1970, s/z, Translated, by Richard Howard and Richard Miller, New York, Hill and Wang.
Bowman, peter James, 2000, Theodor Fontane Cecille; An Allegory of Reading, German Life and Letters, Issue 1, N 53, P.P 14-29.
 
دوره 9، شماره 1 - شماره پیاپی 16
سال نهم شماره اول پیاپی شانزدهم بهار و تابستان ۱۴۰۴
اردیبهشت 1404
صفحه 120-141

  • تاریخ دریافت 08 آبان 1402
  • تاریخ بازنگری 13 دی 1402
  • تاریخ پذیرش 24 دی 1402
  • تاریخ انتشار 01 اردیبهشت 1404