مطالعات سبک شناختی قرآن کریم

مطالعات سبک شناختی قرآن کریم

طبقه‌بندی شاخص‌های بررسی روش تفسیری در سطح ادبی(بوطیقایی) تفسیر قرآن کریم

نوع مقاله : پژوهشی

نویسنده
استادیار علوم قرآن و حدیث، دانشگاه شهید مدنی آذربایجان، تبریز، ایران،
چکیده
شناخت دقیق روش‌های تفسیری مفسران در سطح ادبی، به فهم عمیق‌تر از معانی و مفاهیم قرآن و همچنین ارزیابی کیفیت تفاسیر کمک شایانی می‌کند. در مطالعات تفسیری، علی‌رغم توجه روزافزون به روش‌شناسی، هنوز هم روش‌شناسی جامعی برای تحلیل سطح ادبی تفاسیر ارائه نشده است. پژوهش حاضر با هدف ارائه یک الگوی جامع و روشمند برای کشف روش تفسیری مفسران در سطح ادبی انجام شده است. این پژوهش، با استفاده از روش توصیفی-تحلیلی و با تکیه بر منابع کتابخانه‌ای، به دنبال ارائه شاخص‌ها و طبقه‌بندی آن‌ها برای روش‌شناسی تفاسیر است. هدف اصلی، یافتن معیارهایی است که بر اساس آن‌ها بتوان سطح ادبی و کیفیت تفاسیر ادبی را ارزیابی کرد. در این راستا، عناصر ادبی(فرم های لفظی و معنایی) مختلف در سطح‌های خرد و کلان شناسایی و طبقه‌بندی شده‌اند. در سطح خرد از علوم بلاغت و در سطح کلان از علوم ادبی معاصر مانند سبک شناسی، روایت شناسی، نظریات نقد متن و نگاه ساختارگرایانه بهره گرفته شده است.
کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله English

A Classification of Indices for the Analysis of the Exegetical Method at the Literary (Poetics) Level of Qur'anic Tafsīr

نویسنده English

Sajjad mohammadfam
Assistant Professor of Qur'anic Sciences and Hadith, Azarbaijan Shahid Madani University, Tabriz, Iran
چکیده English

 
1. Problem Statement

Post-exegetical studies in the field of Qur’anic studies represent an emerging domain that, rather than focusing on the Qur’anic text itself, examines the methodological frameworks employed in exegetical works (tafsīr). This approach seeks to gain a deeper understanding of the interpretive strategies used by exegetes in elucidating the divine message. Despite the growing body of research in this area, existing studies often lack a systematic methodological approach, which leads to unbalanced evaluations wherein certain criteria are overlooked while others are excessively emphasized. Therefore, the development of a comprehensive framework for analyzing exegetical methodologies is necessary.
The process of Qur’anic exegesis comprises two fundamental stages: “understanding the source text” (the Qur’an) and “producing the target text” (the tafsīr). The act of understanding (fahm) is achieved through two pathways: the internal analysis of the text and the connection of its thematic content to external sources. This text-centered understanding occurs on three levels: linguistic, literary, and cultural. The linguistic level includes comprehension of vocabulary, grammar, and syntax. The literary level—which constitutes the focus of this study—goes beyond formal linguistic structures and explores the aesthetic and poetic functions of Qur’anic language. Finally, the cultural level requires an understanding of the historical context of revelation (nuzūl). This study aims to develop evaluative indicators for analyzing exegetical works at the literary level.
2. Research Methodology
This study seeks to introduce and categorize a set of indicators for the methodological analysis of exegetical works at the literary level. The main objective is to develop evaluative criteria that can assess the quality and depth of literary analysis within Qur’anic exegesis. Accordingly, the research is guided by two fundamental questions:
1.     What indicators are essential for evaluating the literary methodology adopted by an exegete?
2.     How can these indicators be systematically classified?
3. Findings
Literary analysis distinguishes between two primary dimensions: the formal–verbal dimension, which addresses the physical and phonetic aspects of discourse, and the semantic–conceptual dimension, which focuses on layers of meaning and imagery. These dimensions may be examined at both the micro-level (sentence and phrase) and the macro-level (the analysis of an entire sūrah or the text as a cohesive whole).

At the micro-level, the analysis of formal–verbal structures—primarily explored within the domain of ʿilm al-badīʿ (the science of rhetorical embellishments)—deals with the external and rhythmic arrangement of speech. This includes the examination of lexical similarities (jinās/alliteration), which add semantic depth in addition to their aesthetic function; the harmony of verse endings (sajʿ), a prominent rhythmic characteristic of the Qur’an; purposeful patterns of phonetic, lexical, and phrasal repetition used for emphasis and musicality; as well as literary contrasts and oppositions (ṭibāq and muqābalah) employed to clarify and intensify meaning.
Alongside these, semantic structures at the micro-level are investigated through the other major branches of Arabic rhetoric, namely ʿilm al-bayān and ʿilm al-maʿānī. ʿIlm al-bayān employs figurative devices such as simile (tashbīh), metaphor (istiʿārah), and metonymy (majāz) to render abstract concepts more tangible. ʿIlm al-maʿānī focuses on the semantic effects of syntactic structures, including brevity and elaboration (ījāz and iṭnāb), fronting and delaying (taqdīm and ta’khīr), ellipsis (ḥadhf), and stylistic shifts (iltifāt).
Beyond the sentence level, macro-level literary analysis—an aspect often neglected in classical exegesis—examines the text as a unified and cohesive work. This level includes approaches such as stylistics and narratology. Stylistics identifies dominant modes of expression through the analysis of elements such as lexical selection and deviation from linguistic norms. Narratology explores narrative forms and structures, wherein “narrative” extends beyond historical reports to include any temporal sequence of events and occurrences.
4. Conclusion
Literary creation occurs when linguistic elements generate a value beyond their literal meanings. Therefore, a profound understanding of the Qur’an depends on the recognition of its aesthetic dimensions, as these elements play a crucial role in conveying complex concepts. Islamic rhetorical sciences have been highly successful in conducting precise analyses at the micro-level (word and sentence). However, the macro-level—encompassing cohesion, intertextual relations, and recurring structural patterns—has received comparatively less scholarly attention. This gap can be addressed through the integration of modern humanities methodologies such as stylistics, narratology, and structuralism. Such an interdisciplinary approach will significantly deepen our understanding of the structure, meaning, and function of the Qur’anic text.

کلیدواژه‌ها English

"Rhetorical analysis of the Quran"
"aesthetic level of interpretation"
"micro verbal and semantic forms"
" macro verbal and semantic forms"
قرآن کریم.
ابن ابی الإصبع المصری، (2008)، بدیع القرآن، تحقیق حفنی محمد شریف، مصر: نهضة مصر.
ابن عاشور، محمد بن طاهر، (بی­تا)، التحریر و التنویر، بی­جا: بی نا.
ابن یوسف الحنبلی، شیخ مرعی، (1425)، القول البدیع فی علم البدیع، تحقیق محمد علی الصامل، ریاض: کنوز اشبیلیا.
ابوموسی، محمد حسنین، (بی­تا)، البلاغه القرآنیه فی تفسیر الزمخشری و أثرها فی الدارسات البلاغیه، بیروت: دارالفکرالعربی.
بلّاطه، عیسی، (1394ش.)، "تفسیر بلاغی قرآن: اعجاز و موصوعات مرتبط"، رویکردهایی به تاریخ تفسیر، به کوشش مهرداد عباسی، تهران: انتشارات حکمت.
بنت الشاطی، عائشه عبدالرحمن، (1376ش.)، اعجاز بیانی قرآن، ترجمه حسین صابری، تهران: انتشارات علمی و فرهنگی.
پاکتچی، احمد، (1387ش.)، «تفسیر»، دایره المعارف بزرگ اسلامی، به کوشش کاظم بجنوردی، تهران: مرکز دایره المعارف بزرگ اسلامی،ج15.
___________، (1392ش.)، ترجمه شناسی قرآن کریم. تهران: انتشارات دانشگاه امام صادق (ع).
تفتازانی، سعدالدین، (بی­تا)، شرح المختصرعلی تلخیص المفتاح، با تعلیقات عبدالمتعال صعیدی، قم: مکتبه نجفی.
الحسناوی، محمد، (2000)، الفاصلة فی القرآن الکریم، عمان: دار عمار.
خرقانی، حسن، (1392ش.)، زیباشناسی قرآن از نگاه بدیع، مشهد: انتشارات دانشگاه علوم اسلامی رضوی، 1392
دل افکار، علیرضا، (1392ش.)، نقش قرآن در پایه گذاری و تطور علوم ادبی، تهران: سمت.
ذهبی، محمد حسین، (بی­تا)، التفسیر و المفسرون، بیروت: دار احیاء التراث العربی.
الراغب، عبدالسلام احمد، (1387ش.)، کارکرد تصویر هنری در قرآن کریم، مترجم سید حسین سیدی، تهران: سخن.
زرکشی، محمد بن عبدالله، (1410ق.)، البرهان فی علوم القرآن. بیروت: دارالمعرفه.
زمخشری، محمود بن عمر، الکشاف عن حقائق غوامض التنزیل، بیروت: دارالکتاب العربی، (1407ق).
سکاکی، یوسف بن ابوبکر، (1356ق.)، مفتاح العلوم، تحقیق مصطفی البابی الحلبی، قاهره: بی نا.
سید بن قطب، (1412)، فی ظلال القرآن. بیروت- قاهره: دار الشروق.
_________، (بی­تا)، التصویر الفنی فی القرآن الکریم، مصر: دارالمعارف.
سیوطی، جلال الدین عبدالرحمن، (1421ق.) الاتقان فی علوم القرآن. بیروت: دارالکتاب العربی.
سیدی، سید حسین، (1399ش)، «بوطیقای قرآن (درآمدی بر سبک شناسی قرآن) »، مجله پژوهشهای قرآنی، سال 25، ش 4، پیاپی 97، ص 5-24.  https://doi.org/10.22081/jqr.2020.56197.2731 
شربتدار، حسن علی، (1399ش)، «سبک شناسی زیباشناختی ادبی در جزء سی قرآن کریم»، مطالعات سبک شناختی قرآن کریم، سال سوم، ش 2، پیاپی 6.   https://doi.org/20.1001.1.26455714.1399.3.2.4.6 
صفوی، کوروش، (1383ش.)، از زبان شناسی به ادبیات، جلد اول: نظم، تهران: سوره مهر.
طباطبایی، محمد حسین،(1417)، المیزان فی تفسیر القرآن. قم: دفتر انتشارات اسلامى جامعه‏ى مدرسین.
طبرسی، فضل بن حسن، (1372ش.)، مجمع البیان لعلوم القرآن. تهران: انتشارات ناصر خسرو.
عشایری منفرد، محمد، (1390ش)، " بایستگی دانش بدیع در تفسیر؛ با نگاهی به تفسیر المیزان"، قرآن شناخت، پاییز و زمستان 1390، سال4، ش 8. https://qoranshenakht.nashriyat.ir/node/82 
فتوحی، محمود، (1390ش.)، سبک شناسی، تهران: انتشارات سخن، 1390ش
عزیز، فهیم، (1392ش)، دانش تفسیر در سنت یهودی-مسیحی، ترجمه علی نجفی­نژاد، قم: انتشارات دانشگاه مفید.
قائمی­نیا، علیرضا، (1389ش.)، بیولوژی نص: نشانه­شناسی و تفسیر قرآن. تهران: پژوهشگاه فرهنگ­و اندیشه­اسلامی.
کرمانی، محمود بن حمزه، (بی­تا)، اسرار التکرار فی القرآن، قاهره، دار الفضیله.
محمد خلیفه، احمد عبدالمجید، (1426)، نهایات الآیات القرآنیه بین اعجاز المعنی و روعه الموسیقیی، قاهره: مکتبه الآداب.
مراغی، احمد مصطفی، (1414)، علوم البلاغه، بیروت: دارالکتب العلمیه.
المطعنی، عبدالعظیم ابراهیم محمد، (1388ش.)، ویژگی های بلاغی قرآن، مترجم: سید حسین سیدی، تهران: انتشارات سخن.
معموری، علی، (1392ش.)، تحلیل ساختار روایت در قرآن، تهران: نگاه معاصر
میر، مستنصر، (1390ش.)، " گفت و گو در قرآن"، مطالعه قرآن به منزله اثر ادبی، به کوشش ابوالفضل حری، تهران، انتشارات نیلوفر.
__________، (1390ش.)، "فنون و صنایع ادبی در قرآن"، مطالعه قرآن به منزله اثر ادبی، مترجم ابوالفضل حرّی، تهران: انتشارات نیلوفر.
هیکس، هاروی، (1381ش)، «بوطیقا»، زیباشناخت، ترجمه مشیت علایی، نیمه اول سال 1381، ش 6، صص 145-154
Chris Baldick, (2004), Literary Terms, New York: oxford University  Press.
 
دوره 9، شماره 2 - شماره پیاپی 17
سال نهم، شماره دوم ،پیاپی هفدهم ،پاییز و زمستان1404
آبان 1404
صفحه 204-229

  • تاریخ دریافت 16 تیر 1403
  • تاریخ بازنگری 10 آبان 1403
  • تاریخ پذیرش 25 آبان 1403
  • تاریخ انتشار 01 آبان 1404