مطالعات سبک شناختی قرآن کریم

مطالعات سبک شناختی قرآن کریم

معناشناسی واژۀ «ظهور» بر پایۀ روابط همنشینی و جا‏نشینی

نوع مقاله : پژوهشی

نویسندگان
1 طلبه سطح4 رشته تفسیر تطبیقی موسسه آموزش عالی رفیعه المصطفی، تهران، ایران.
2 دانشیار علوم قرآن و حدیث دانشگاه علوم ومعارف قرآن کریم، تهران، ایران
1022034/sshq.2023.379323.1257
چکیده
معناشناسی واژگان به عنوان یکی از مقدمات فهم آیات از رویکرد‏های جدید در پژوهش‏های قرآنی به‌ شمار می‌آید. با توجه به اینکه در معناشناسی، بررسی مفهومی یک واژه مرتبط با دیگر واژگان پیرامونی است، این نوشتار حاضر در پی آن است که نخست به بررسی ریشه های مصدری واژه «ظهور» در لغت و کاربردهای آن در قرآن بپردازد. پس از آن، مفاهیم همنشین و جانشین آن، مورد مطالعه قرار خواهد گرفت تا با بررسی و تحلیل همنشین‏ ها و جا‏نشین‏ های واژۀ «ظهور» با محوریت مؤلفه‏ های معنایی «ظهور» بدست آید. با مطالعۀ منابع معتبر لغت‌ شناسی «آشکارشدن» اصلی‏ترین مؤلفۀ معنایی ظهور، محسوب می‌شود در حالی‌ که با رویکرد معناشناسانه عالی ‏ترین وجه معنایی این واژه آن جایی است که در قالب اسمی به خداوند نسبت داده شود یا در قالب فعلی به افعال الهی معطوف باشد. لازم به ذکر است نوشتار حاضر با استفاده از منابع کتابخانه ‏ای و روش توصیفی_تحلیلی به رشته تحریر درآمده است.
کلیدواژه‌ها
موضوعات

عنوان مقاله English

The Semantics of the Term “Ẓuhūr” Based on Syntagmatic and Paradigmatic Relations

نویسندگان English

somayyeh mohammadnia 1
tahereh sadat tabatabaei amin 2
1 Level 4 Seminary Student in Comparative Exegesis, Rafie Al‑Mustafa Higher Education Institute, Tehran, Iran
2 Associate Professor, University of Qur’anic Sciences and Teachings, Tehran, Iran
چکیده English

Extended Abstract
Research Objective:
This article aims to describe the correspondence between the verse‑endings (fawāṣil al‑āyāt) of the Meccan Surahs (excluding Surah al‑Baqarah) and the implicit meanings contained within them. It further seeks to analyze the semantic layers underlying their apparent meanings from the perspective of al‑Zamakhsharī in his commentary al‑Kashshāf.
Research Methodology:
The study adopts a documentary and library‑based research method, employing the note‑taking technique. In addition, a descriptive–analytical approach is used to explain the relationship between the verse‑endings and the implicit meanings arising from them, and to analyze these meanings on the basis of al‑Zamakhsharī’s interpretation in al‑Kashshāf.
Findings:
1. The verse‑endings, in light of the letters that compose them and the phonetic characteristics of each letter, play a significant role in inspiring implicit meaning, such that each letter—alongside the other letters within the word—contributes to conveying a meaning appropriate to them. Plosive and voiced letters (shadīd, majhūr) convey implicit meanings such as forcefulness, intensity, hardness, and clarity, whereas soft and voiceless letters (khafīf, mahmūs) inspire implicit meanings such as humiliation and abasement, weakness, and lack of clarity. Moreover, the type of rhyme letter (ḥarf al‑rawī) and other phonological phenomena—such as assimilation (idghām), deletion (ḥadhf), and deviation from the norm in verse‑endings—affect individual emotions and feelings and prepare them to receive the implicit meanings appropriate to their phonetic characteristics. Accordingly, the various phonetic aspects of verse‑endings may be regarded as influential factors in the presentation of their corresponding implicit meanings.
2. In addition to the influence of the phonetic aspects of verse‑endings, the context and position of the verses also contribute to the presentation of implicit meanings appropriate to the atmosphere of the verse. For example, the fricative and voiceless letter ḥāʾ in the words ḍabḥan and qadḥan conveys intense and forceful meanings such as fervor, heat, and forcefulness. By contrast, the fricative and voiceless letters thāʾ, shīn, and fāʾ in the words mabthūth and manfūsh indicate meanings associated with humiliation and abasement. This relates to the prevailing atmosphere of the verses: in Surah al‑ʿĀdiyāt (Qur’ān 100), the vigorous galloping of horses is described, and the letter ḥāʾ reflects the fervor and intensity generated by this dynamic scene. In Surah al‑Qāriʿah (Qur’ān 101), however, the discourse concerns the condition of human beings on the Day of Resurrection, and these fricative letters suggest the humiliation and abasement of human beings after death, which corresponds fully with the context and position of the verses.
3. Al‑Zamakhsharī sometimes considers the implicit meanings of verse‑endings in comparison with the verse‑endings preceding and following each verse, and at other times examines them independently. Through his literary and rhetorical perspective, he explores the words and their inner layers, leading to a precise understanding of Qurʾānic vocabulary. His interpretations influence the reader’s emotions and feelings, and as a result of these inner effects, the implicit meanings corresponding to them are inspired and perceived within the individual.
Conclusion:
The verse‑ending reflects the correspondence between sound and meaning, inspires implicit Qurʾānic meanings, and ultimately represents one of the aspects of the Qurʾān’s inimitability (iʿjāz) and a manifestation of its eloquence. Furthermore, al‑Zamakhsharī’s al‑Kashshāf, as a rhetorical–literary source, plays an important role in elucidating these meanings.

کلیدواژه‌ها English

Verse‑ending (fāṣilah)
Implicit meaning
al‑Kashshāf
al‑Zamakhsharī
ابن ابی الاصبع مصری، عبد العظیم بن عبدالواهب (بی تا). «بدیع القرآن». محقق: شرف محمد، نهضة مصر،مصر: فجاله.
ابن زکریا، احمد بن فارس (1991). «معجم مقاییس اللغة»، تحقیق: عبدالسلام هارون. بیروت:دارالجیل.
ابن عاشور، محمد بن طاهر(بی تا). «التحریر و التنویر». تونس:الدارالتونسیة للنشر.
ابوموسی، محمدحسنین (بی تا). «البلاغة القرآنیة فی تفسیر الزمخشری و أثرها فی الدراسات البلاغیة». القاهرة: دارالفکر العربی.
احمدی، بابک (1380). «ساختار و تأویل متن». تهران: نشر مرکز، چاپ پنجم.
6اسکندر، عبدالواحد زیارة (۲006). «النقد الصوتی بین المفهوم النظری و آلیات التطبیق». بصرة: مجلة ابحاث (الانسانیات)، جلد30، شماره (2 – 1).
اسکولز، رابرت (1379). «در آمدی بر ساختار گرایی در ادبیات»، ترجمه: فرزانه طاهری. تهران:انتشارات آگاه.
أنیس، ابراهیم (1986). «دلالة الالفاظ». مصر: دارالمعارف، چاپ ششم.
انیس، ابراهیم (1384). «آواشناسی زبان عربی»، ترجمه: ابوالفضل علامی و صفرسفیدرو. تهران: انتشارات اسوه، چاپ دوم.
اولمان، استیفن(1975). «دور الکلمة فی اللغة»، تقدیم و ترجمه و تعلیق:کمال محمد بشر. عمان: مکتبة الشباب.
بشر، محمدکمال( بی تا). «علم اللغة العام». القسم الثانی(الاصوات)، قاهرة.
البیاتی، سناء حمید (2007). «التنغیم فی القرآن الکریم». (دراسة صوتیة)، العراق: المعهد الاوروبی العال للدراسات العربیة.
الجرجانی، عبدالقاهر(2007). «دلایل الاعجاز فی علم المعانی». تقدیم: یاسین الایوبی، بیروت: العصریة.
الجرمی، ابراهیم محمد(2001). «معجم علوم القرآن» (علوم القرآن، التفسیر، التجوید، القراءات). دمشق: دارالقلم، چاپ اول.
چامسکی، نوام(1378). «زبان و ذهن»، مترجم: کورش صفوی. تهران: انتشارات هرمس، چاپ پنجم.
الحلفی، منصور مذکور شلش(2008). «قضیة المعنی فی القرآن الکریم»، دراسة فی التاویل. دمشق: دارالاوائل، چاپ اول.
الدمشقی، ابن  کثیر، اسماعیل بن عمرو (1419). «تفسیرالقرآن العظیم»، تحقیق: محمد حسین شمس الدین. بیروت: دارالکتب العلمیة، چاپ اول.
دهخدا، علی اکبر(1340). «لغت نامه»، زیر نظر دکتر معین. تهران: چاپخانه دانشگاه تهران.
الرافعی، مصطفی صادق(1973). «اعجاز القرآن و البلاغة النبویة». بیروت: دارالکتب العربی.
الرمانی، علی بن عیسی(1989). «النکت فی اعجاز القرآن» (ضمن ثلاث رسائل فی اعجاز القرآن)، تحقیق: محمد خلف الله زغلول سلام. القاهرة: دار المعارف، چاپ دوم.
الزرکشی، محمدبن عبدالله (1988). «البرهان فی علوم القرآن»، تقدیم و تعلیق: مصطفی عبدالقادر عطا. بیروت:دارالفکر،چاپ اول.
الزمخشری، محمود بن عمر(1407). «الکشاف عن حقائق غوامض التنزیل و عیون الاقاویل فی وجوه التاویل». بیروت: دارالکتب العربی، چاپ سوم.
السیوطی، جلال الدین(1988). «الاتقان فی علوم القرآن»، تصحیح: محمد ابو الفضل. بیروت: المکتبة العصریة، جلد3.
الصالح، الصبحی(1982). «مباحث فی علوم القرآن». بیروت: دارالعلم للملایین، چاپ دوم.
الصغیر، محمد حسین علی(2000). «الصوت اللغوی فی القرآن». بیروت: دارالمورخ العربی، چاپ اول.
طبیبیان، سیدحمید (1379). «فرهنگ عربی- فارسی»، ترجمة المعجم العربی الحدیث، تألیف د. خلیل جرجُرّ. تهران: موسسه انتشارات امیرکبیر، جلد دوم.
العارضی، محمد جعفر محیسن(2002). «الدلالة النفسیة للالفاظ فی القرآن الکریم». العراق: جامعة القادسیة.
عباس نژاد، محسن(1385).«مبانی و مقدمات رابطه قرآن و علوم روز». تهران.
عبدالجلیل، منقور(2001). «علم الدلالة اصوله و مباحثه فی التراث العربی». سوریا: اتحاد الکتاب العرب.
علی، محمد محمد یونس(2007). «المعنی و ظلال المعنی» (الانظمة الدلالیة). دارالمدار الاسلامی، چاپ دوم.
فیروز آبادی، محمدبن یعقوب (1980). «القاموس المحیط». الهیئة المصریة العامة للکتاب. جزء چهارم.
مجموعه ای از مولفان (2002). «الموسوعة القرآنیة المتخصصة». مصر: المجلس الأعلی للشئون الإسلامیة.
المصطفی، عواطف کنوش (2007). «الدلالة السیاقیة عند اللغویین». لندن: دارالسیاب للطباعة و النشر والتوزیع، چاپ اول.
مطر، عبد العزیز(1998). «علم اللغة و فقه اللغة».، دارقطربن الفجاءة.
معموری، علی(1386). "دانش زبان شناسی و کاربردهای آن درمطالعات قرآنی"»، مجله قرآن و علم، شماره 1.
نجفی، ابوالحسن(1378). «مبانی زبانشناسی». تهران: نیلوفر، چاپ دهم.
نعمة، أنطوان (1908). «المنجد فی اللغة العربیة المعاصرة». بیروت.
دوره 10، شماره اول - شماره پیاپی 18
سال دهم، شماره اول، پیاپی هجدهم، بهار و تابستان 1405
اردیبهشت 1405 شناسه مقاله:182-213

  • تاریخ دریافت 24 دی 1401
  • تاریخ بازنگری 22 فروردین 1402
  • تاریخ پذیرش 18 تیر 1402
  • تاریخ انتشار 01 اردیبهشت 1405